на главную страницу      сотрудники      образовательные программы      исследования      архив

 

 
Вячеслав Всеволодович
И
ВАНОВ

 

Родился в 1929 г. в Москве. Сын писателя Всеволода Иванова, уделявшего большое внимание раннему всестороннему образованию сына. В детстве перенес тяжелую болезнь, приковавшую надолго к постели и сделавшую необходимым домашнее обучение. Был в эвакуации в Ташкенте (1941-1943 гг.). Кончил школу в Москве в 1946 г. и в 1951 г. филологический факультет Московского университета, где был оставлен при аспирантуре по сравнительно-историческому языкознанию, во время учебы в которой начал читать лекции, что продолжил с 1954 г. в качестве ассистента, потом и.о. доцента. В 1955 г. был удостоен Ученым Советом факультета степени доктора филологических наук за кандидатскую диссертацию об отношении клинописного хеттского языка к другим индоевропейским; решение не было утверждено ВАКом, потерявшим впоследствии диссертацию (вторично новая докторская диссертация о балтийском и славянском глаголе была защищена в Вильнюсском университете в 1978 г.) . В 1957 г. участвовал в качестве докладчика в Международном Конгрессе Лингвистов в Осло. В 1958 г. был уволен из профессуры Московского университета за несогласие с официальной оценкой романа Пастернака «Доктор Живаго» и за поддержку на научных конгрессах взглядов Романа Якобсона (решение официально было отменено руководством Московского Университета как ошибочное 30 лет спустя в 1988 г.). В 1956-1958 гг. был одним из создателей и руководителей семинара по математической лингвистике МГУ; в 1961 г. делал пленарный доклад о математической лингвистике на Всесоюзном математическом съезде в Ленинграде. В 1959-1961 гг. работал заведующим группой машинного перевода Института точной механики и вычислительной техники АН СССР и был председателем Лингвистической Секции академического Научного Совета по кибернетике. В 1962 г. организовал в Москве вместе с другими основателями московско-тартуской школы семиотики первый симпозиум по структурному изучению знаковых систем, вызвавший резкую критику официальных идеологов; по политическим причинам дальнейшие семиотические конференции и публикации, ставшие затруднительными в Москве, были перенесены в Тарту и Кяэрику (близ Тарту). С 1961 г. до 1989 г. был заведующим Сектором структурной типологии академического Института славяноведения, с 1989 г. до 1993 г. был директором Всесоюзной Библиотеки Иностранной Литературы, с 1989 до 1994 г. заведовал вновь созданной Кафедрой теории и истории мировой культуры МГУ. Одновременно с этого времени и до настоящего состоит директором нового научно-исследовательского Института мировой культуры МГУ. В 1989-1991 гг. был народным депутатом СССР (от институтов Академии Наук), осенью 1991 г. – депутатом Верховного Совета СССР последнего созыва (от России). В 1989 г. до 2001 г. был профессором Стэнфордского университета по Кафедре славянских языков и литератур, с 1992 г. до настоящего времени - профессор Кафедры славянских языков и литератур и Программы индоевропейских исследований Университета Калифорнии в Лос Анджелесе.

Напечатал более 15 книг и 1200 статей по проблемам лингвистики, литературоведения, семиотики и других смежных наук на русском и разных западных и восточных языках; в 1998-2000 гг. в Москве вышло два тома избранных работ по семиотике и истории культуры, в первом томе подробная библиография его работ (третий печатается). С 1954 г. печатал стихотворные переводы с английского, французского, немецкого, испанского, латышского и древневосточных языков; в 1977 г. издал книгу переводов «Луна упавшая с неба. Древняя литература Малой Азии».

Стихи пишет с детства (1941 г.), первая публикация стихов - «Литературная Грузия», 1981 г.; в последние годы печатал стихи в русских журналах. Публиковал мемуары об Ахматовой, Пастернаке, Романе Якобсоне, в 1995г. напечатал в «Звезде» воспоминания «Голубой зверь» (премия журнала «Звезда»; расширенное книжное издание готовится).

Действительный член Российской Академии Наук, член Американской Академии наук и искусств, Американской Философской Ассоциации, Совета Ученых Центра Клюге Библиотеки Конгресса, Британской Академии, Академии Наук Латвии, почетный член Американского Лингвистического Общества. Лауреат Ленинской премии (1988 г., за книгу «Индоевропейский язык и индоевропейцы» в соавторстве с акад.Т.В.Гамкрелидзе), Государственной премии (1991 г., за двухтомник «Мифы народов мира» вместе с другими авторами), премии Пастернака (2002 г.).

Живет в Москве и в Лос Анжелесе.

На нашем сайте:

Вячеслав Вс. Иванов. Место человека в космосе. Антропный принцип (первая лекция цикла «Наука о человеке. Введение в современную антропологию»)

Происхождение и трансформации фабулы баллады о мастере  Маноле.

К семантической типологии производных от числительного «два».

Славянские диалекты в соотношении с другими языками Великого княжества Литовского

Tabula Cortonensis и новое в этрускологии

О протоиндийской печати с клинописной надписью

Материалы о В.Г. Богоразе:
   1. Научные, учебные, публицистические и художественные  труды В.Г. Богораза
   2. Литература о В.Г.Богоразе  и его трудах
   3. Сопоставительный чукотско-эскимосский (луораветланский) словарь к текстам
   4. Эскимосский (азиатско-эскимосский, юитский) сопоставительный с чукотским словарь к текстам

Типология языков бассейна Амазонки. Числительные и счет

К антропологии числа.

Стихотворение Осипа Мандельштама «Рояль»

Египет амарнского периода у Хармса и Хлебникова: «Лапа» и «Ка»

Названия лет в двенадцатиричном годовом цикле (pdf).

Индоевропейские названия  времен  года (pdf).  

Из наблюдений над стилем и образностью раннего Пастернака.

К истории поэтики Пастернака футуристического периода

Из наблюдений над стилем и образностью раннего Пастернака (pdf).

«Ожерелье голубки» Ибн Хазма и литературные связи андалузско-арабской поэзии в свете исторической семантики

“A Lonely Cottage on the Vasilyevsky Island ” and Pushkin’s Tales about St. Petersburg.

Переименовываемый город.

Bakhtin's Theory Of Language From The Standpoint Of Modern Science.

Балканские имена «вурдалака» и их происхождение (pdf).  

Неизвестный Эйзенштейн - художник и проблемы авангарда. Озорные рисунки Эйзенштейнаи «главная проблема» его искусства.

Избранные переводы

Стихи разных лет (объявление о книге и одно стихотворение)


Программы: Введение в современные науки о человеке;

История науки: методы и проблемы точного, естественно-научного и гуманитарного знания и их роль для культуры в целом .

Компаративный подход в изучении культур.

Russian science fiction (сourse in UCLA)

Writing Systems of the World  (сourse in UCLA, with Robert K. Englund).


Некоторые интервью (gratias lj-user misvitur)

«Социальные проблемы – ахиллесова пята современного глобального капитализма»
«У меня нет сегодня особых страхов по поводу будущего России в XXI веке…»
«Великая русская революция 1905 года еще продолжается»
«Я встретил трех гениев»
«Мозг Сахарова был устроен так же, как у Леонардо Да Винчи»
«Ждали конца света. А свет просто остановили»
«Главным языком Интернета может стать китайский»
«Будущее уже есть»
«Требуется не единомыслие, а здравомыслие»
«Дети хотят все знать»
«Работа над одним переводом может тянуться всю жизнь»
«Исторические качели между гориллами и людьми»
«Я обязан интеллигентной среде»
«Заповедная зона особого режима» часть I
«Заповедная зона особого режима» часть II
«Дуальные структуры в обществах» (публичная лекция)
«В Академии наук заседает князь Дундук…»
«Я не полиглот, но читаю на ста языках»
«Или человечество по-настоящему объединится, или его не будет»


См. также знаменитую книгу "Чет и нечет".

Сервисный центр ремонт ноутбуков настроит Ваш лэптоп. . Лицензия на работу с отходами и разработка ПЛАС . По настоящему отбелить зубы дома.
Используются технологии uCoz