Круглый стол по переводу (22 июня 2007 г.) |
Начало в 12.00
Ι.
Вяч. Вс.
Иванов. Три вида перевода (буквальный,
комментирующий и
вольный) в русской, западноевропейской и
восточных традициях.
Н. Гордийчук. Проблемы филологического перевода классической тамильской поэзии.
К. Бандуровский. Стратегии средневекового перевода и современных переводов средневековой философии.
И. Разумовский. Декарт: синонимия и перевод.
Перерыв - 14:00-14:30
ΙΙ.
Е. Земскова. Дискуссия о «буквализме» в советской литературной критике 1930-х годов.
А. Марков. Проблема мысленного автоперевода: диссертация В.И. Иванова.
Н. Смолянская. Остенсивный жест: проблема соотношения форм языка.
Д. Барышникова. Литература и музыка: взаимодействие и перевод.
см. фото